Oeuvre d’art

Fiskus2010

Posted in Allgemein, Produktion | Leave a comment

Frauenfeindliche Tendenzen im us-amerikanischen Theater

Ein Artikel von Autorin Theresa Rebeck auf Jonathan Kalbs www.hotreview.org (EN).

An article by playwright Theresa Rebeck on Jonathan Kalb's www.hotreview.org.

Posted in Kommentar | Leave a comment

SumSum zum Quadrat im russischen Fernsehen / on Russian TV

Der russische Fernsehsender NTV hat einen Beitrag zu SumSum2 gesendet, der entsprechend in ganz Russland zu sehen war, von der Ostsee bis zur Pazifikküste. Hier ist er im Netz zu sehen: http://www.ntv.ru/novosti/198210/

Auch das Goethe-Institut St. Petersburg bewirbt nach dem Premierenbesuch seines Leiters Dr. Dahlhaus die Koproduktion von Theater Erlangen und Teatr Pokoleniy: http://www.goethe.de/ins/ru/pet/ver/de6282108v.htm

Russian TV station NTV featured a spot on SumSum2, which was broadcast all over Russia accordingly, from the Baltic Sea to the Pacific Coast. Here it is online: http://www.ntv.ru/novosti/198210/

The Goethe Institute St. Petersburg also announces the coproduction of Theater Erlangen and Teatr Pokoleniy, after its head, Dr. Dahlhaus, visited the opening: http://www.goethe.de/ins/ru/pet/ver/de6282108v.htm

Posted in Produktion | Leave a comment

Erste Drama Panorama-Veranstaltung im HAU in Berlin ein Erfolg

Mit prominenten Diskussionsgästen, vielen Besuchern und einer lebhaften Beteiligung war die erste Veranstaltung von Drama Panorama im HAU3 heute ein voller Erfolg. Schon das eher für Insider angelegte Café am Nachmittag erfreute sich zahlreicher Besucher, die sich über die Tätigkeit des Übersetzers von Theaterstücken als Scout in der Dramatiklandschaft anderer Länder austauschten.

Am Abend waren dann die Besucher intensiv und leidenschaftlich an den Gesprächen über die Rolle von Verlagen und ausländischen Autoren, die Rechtefrage, und zuletzt auch wieder die Rolle des Übersetzers in diesem Gefüge engagiert. Mel Kenyon (Casarotto Ramsay and Associates, Ltd./London), Kate?ina Bohadlová (Dilia, Prag), Moritz Staemmler (Felix-Bloch-Erben/Berlin) und Uwe S. Carstensen (S. Fischer Theaterverlag/Frankfurt) berichteten über die Lage ihrer Verlage in der Theaterlandschaft ihrer Länder und wie sie zu neuen Autorentalenten fänden sowie welche Rolle den Übersetzern dabei zukommt. Auch kritische Stimmen zur mangelnden Öffnung in nicht-europäische Räume oder zu ungenügendem Engagement der Verlage über etwas mehr herausfordernde Sprachbarrieren hinweg waren zu hören.

Posted in Übersetzen | Leave a comment

Erste Ankündigung SumSum² in russischen Medien

First announcement of SumSum2 in Russian media.

http://www.trudu.net/bill/detail157437/

Posted in Produktion | Leave a comment

Drama Panorama: Verlage und Verleger

"Agencies and agents", Monday, June 28, at the HAU in Berlin:

Drama Panorama im HAU3 : am Montag, 28. Juni.

Posted in Übersetzen | Tagged | Comments closed

SumSum zum Quadrat

Premiere in Erlangen ist in einer Woche. Morgen der erste Versuch eines Überblicks über den Gesamtbogen der beiden Geschichten, die am Abend erzählt werden. Die konzeptionellen Visionen und Pläne scheinen aufzugehen, es sieht schon gut aus.

Posted in Produktion | Leave a comment

SumSum zum Quadrat

 

Posted in Produktion | Leave a comment

Drama Panorama am 28.06. im HAU

DRAMA PANORAMA: Forum für Übersetzung und Theater
lädt Sie herzlich zu folgender Veranstaltung ein:

Ersetzen Theateragenturen zunehmend die Dramaturgie?
Ein Gespräch über die Bedeutung von Agenten und Verlegern für den internationalen Theateraustausch

am 28.06.2010 im Hebbel am Ufer – HAU 3,
Tempelhofer Ufer 10, 10963 Berlin

16-18 Uhr Drama-Panorama-Café ?(Werkstatt für Theaterübersetzer, im Proberaum von HAU 3, um Anmeldung wird gebeten unter: info@drama-panorama.com)


Der Übersetzer als Scout
- Wir diskutieren mit erfahrenen Übersetzern darüber, wie man internationale Stücke Theatern und Agenturen im eigenen Land anbieten kann.

19 Uhr Podiumsdiskussion ?(Öffentliche Veranstaltung für alle Interessierten auf der Bühne von HAU 3)

Diskutiert wird mit Vertretern von vier der bedeutendsten Theateragenturen Europas: Mel Kenyon (Casarotto Ramsay and Associates, Ltd., London), Kate?ina Bohadlová (Dilia, Prag), Boris Priebe (Pegasus Autorenagentur, Berlin) und Uwe S. Carstensen (S. Fischer Theaterverlag, Frankfurt)

Aus dem internationalen Kulturaustausch sind Agenten und Verleger kaum mehr wegzudenken. Sie entdecken und fördern Nachwuchstalente, geben Übersetzungen in Auftrag und unterstützen die Vernetzung der Autoren mit dem Theaterbetrieb. Sie arbeiten eng mit Dramaturgen zusammen und gestalten aktiv das aktuelle Theatergeschehen mit.

Unsere Gäste vertreten einige der wichtigsten zeitgenössischen Dramatiker, wie z. B. Mark Ravenhill, Caryll Churchill, Roland Schimmelpfennig. Sie werden Einblicke in ihre Arbeit geben und aktuelle Stücke aus ihrem Programm im Kontext der jeweiligen  Theaterszene ihres Landes vorstellen. Der Abend bietet Gelegenheit, verschiedene internationale Verlags- und Agenturmodelle kennen zu lernen und sich auszutauschen.

Moderation: Antje Oegel und Barbora Schnelle.

Eintritt frei

Anschließend laden wir zu einem kleinen Empfang ein.

Drama Panorama vernetzt die Arbeit von Theaterübersetzern und –autoren mit dem praktischen Theaterbetrieb und veranstaltet Workshops, Lesungen und thematische Podiumsdiskussionen zu Themen des internationalen Theateraustausches.

Mit vielen Grüßen

Antje Oegel, Barbora Schnelle, Lydia Nagel, Yvonne Griesel, Henning Bochert
   – Drama-Panorama-Team –

www.drama-panorama.com

Drama Panorama ist ein Projekt der Europäischen Ost-West-Akademie für Kultur und Medien e.V.
www.ost-west-akademie.de

Posted in Literatur, Übersetzen | Leave a comment

???????????? ? ?????

????? ????????? "??-???????????" ?????? ??????? ??????????? ??????? ???????? ? ?????, ???? ?????????? ?????? ????? ??????? ??? ??? ????. ?????? ????? ???????? ????????? ????????? ??? ???? ???????? ? ?????????. ????? ???? ????? ?????????? ??????: ????????? ??? ?????????? ?????? ???????????x ??????a ? ???????? ???????? ? ???? ?????. ???? ??????????? ????? ???????? ???????, ??? ??????????? ??????? ? ?????????. ??? ????? ????????? ???????????? ???? ? ???? ???????. A???, ????? – ??? ???? ?????. ??????? ??????? ??????, ?? ???????????, ????? ?????????? ? ???????????. ???????, ?????????? ?????????, ??? ???? ????? ???? ??????????????? ???? ? ?????. ????? ??????? ????????. ??????????? ????? ?? ??????? ??????/????? ? ???-???e??/????? ????????? ??? ? ?????? ? ???????? ???????, ? ?????? ?????? ? ? ??????? ? ????, ? ???, ????? ????, ????????? ????????? ??????. ??? ???? ? ???, ???? ? ??????? ?????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????? ??? ???????, ???? ??????? ????????? ?? ?????? ????? ? ?????? ?? ?????? ???????????? ?? ??????? ????? ???????? ???????? ????????, ?????????? ???? ?? ?????? ??????????, ???? ?? ???? ?? ?????????, ???????? ? ?? ???????, ? ????????? ? ???, ??????? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??? ???? ????? ??? ??? ????, ??? ? ????? ?? ??????? ?????????? – ?? ??????? ? ?????? ??????? ??????? ???????? ?????????, ????? ??? ?????????? ?????????????? ? ????????? ???????????. ???????? ???????????? ?????????: ????? ?????????? ???????? ? ??, ??? ? ????? ? ????? ????????????? ??????????????. ?????????: ? ???????? ?? ???????. ???? ???-?? ???????, ?? ??????, ??? ??? ?????????? ?? ????, ??? ??? ???????, (??????? ??? ???????? ??? ????????), ? ??? ??? ???? ??? ????? ???? ??????. ????, ????????, ??? ?????? ??????????? ????????? ????? ????????. ??????, ??????? ?????????, ??? ????????? ?? ???????????. ??? – ?????????????. ????? ??? ???? ????????????? ? ??? ????????. ?? ?????? ?????? ? ?????? ?????. ? ?????? ???????, ????? ????????? ??????? ????-????? ????????, ?? ????? ??? ??????????. ?????? ???????? ?????? ?????? ??, ? ??? ?? ?? ????? ?????? ????????????, ? ???, ??? ?? ???????, ?????? ???????? ? ????, ??? ?? ??? ??????. ??????????? ????????????? ??????? ??????????? ?????????: ?????? ??????? ??, ??? ?? ??????, ? ?????? ?????? ??, ??? ??? ??????? ???????. ??????? ????? ? ?????? ????? ?? ??? ?????????? ??? ??? ????????, ? ???????? ?? ???????????? ??? ?????? ? ?????? ??????. ????? ??????? ??????? ?????? ? ????????? ? ???????? ? ??????????? ?????? ? ?????-?????????? ????? ?? ????? ????????? ?????????? ??????????? ???? ?? ????? ??????. ???????? ????????????, ???????????? ? ?????? ??????, ???? ??????? ??????????: ??? ?????, ???????? ? ???? ? ?????? ?????, ? ?????.
???????????? ???????? ?????? ????, ??? ?????????.

Posted in Produktion | 1 Comment