EURODRAM sucht Stücke

EURODRAM – EUROPEAN NETWORK FOR DRAMA IN TRANSLATION


AUFRUF ZUR EINSENDUNG VON ÜBERSETZUNGEN FREMDSPRACHIGER THEATERLITERATUR


EURODRAM ist ein europaweit agierendes Netzwerk, das sich der Förderung und Verbreitung von Theaterliteratur und deren Übersetzung verschrieben hat.

Wir möchten den Austausch zwischen Übersetzern/Autoren und der deutschsprachigen Theaterszene fördern und bislang unveröffentlichte Werke jenseits des Mainstreams einer breiteren Öffentlichkeit bekannt machen.

EURODRAM besteht aus über 300 Mitgliedern und ist in Sprachgruppen-Komitees aufgegliedert; jedes Komitee trifft pro Jahr eine Auswahl aus drei Texten, die dann innerhalb und außerhalb des Netzwerks fokussiert beworben werden.

Im deutschsprachigen Bereich wird es im Mai 2015 eine Präsentationsveranstaltung mit Lesungen aus den ausgewählten Texten und Diskussionsrunden zum Thema Übersetzung an einem namhaften Theater geben.

Diese Präsentation findet zeitgleich mit den Veranstaltungen der anderen Sprachkomitees im Rahmen der europaweiten Veranstaltungsreihe „Europe of the Theatres" statt.

Wir suchen nach Übersetzungen, die aus einer europäischen Sprache bzw. einer Sprache des Mittelraums oder Zentralasiens ins Deutsche übersetzt wurden und in dieser Übersetzung noch nicht aufgeführt oder veröffentlicht wurden.

Die Übersetzung sollte nicht älter als fünf Jahre sein.

Texteinsendungen nimmt die Koordinatorin des deutschsprachigen Komitees, Ulrike Syha, gerne unter syha@gmx.net entgegen.

Einsendeschluss ist der 31.12.2014.

Mehr Informationen zur Arbeitsweise von EURODRAM und zum Auswahlverfahren finden Sie unter

http://www.sildav.org/eurodram

Dort finden Sie auch eine Auflistung der anderen EURODRAM-Komitees mit Kontaktdaten der jeweiligen Ansprechpartner.

Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Koordinatorin des deutschsprachigen Komitees oder an die Gesamtleitung von EURODRAM unter documentation@sildav.org

Eurodram – réseau européen de traduction théâtrale

Евродрам – европейская сеть театрального перевода – European network for drama in translation

Maison d'Europe et d'Orient – 3 passage Hennel – 75012 Paris, France.

Dieser Beitrag wurde in Kommentar, Literatur, Übersetzen veröffentlicht und getaggt , , , , , , , , . Ein Lesezeichen auf das Permalink. setzen. Trackbacks are closed, but you can post a comment.

Kommentar verfassen

  • Blog via E-Mail abonnieren

    Gib deine E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten.

    Schließe dich 150 anderen Abonnenten an

  • Newsletter