Sivan Ben Yishais YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB

Sivan Ben Yishai | Foto: Merav Maroody


Im Frühling habe ich Sivan Ben Yishais Theaterstück YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB übersetzt.
Da Sivan das Stück auf Englisch geschrieben hat, während ihre Muttersprache Hebräisch ist, war der Übersetzungsprozess ungewöhnlich. Um das zu dokumentieren, habe ich mich mit Sivan über die Arbeit unterhalten.

Das Interview findet sich hier.
Dieser Beitrag wurde in Kommentar veröffentlicht und getaggt , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Ein Lesezeichen auf das Permalink. setzen. Trackbacks are closed, but you can post a comment.

Kommentar verfassen

  • Blog via E-Mail abonnieren

    Gib deine E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten.

    Schließe dich 150 anderen Abonnenten an

  • Newsletter