Tag-Archiv: Kreuzhage

Autor Carlos Murillo

Vor einigen Jahren habe ich zwei Theaterstücke des US-Autors Carlos Murillo übersetzt. Sowohl DARK PLAY ODER JUNGSGESCHICHTEN als auch VERMISCHTE MELDUNGEN (ODER DIE GANZEN BLUTIGEN DETAILS) wurden in der Folge von Katharina Kreuzhage im Theater Aalen uraufgeführt – und leider seither nicht wieder. Beide wunderbaren Texte wären es durchaus wert, neue deutschsprachige Produktionen zu erleben. […]

In Kommentar veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Kommentieren

Murillo-Bochert auf HotReview.org

Der Austausch zwischen dem US-amerikanischen Autor und Regisseur Carlos Murillo und seinem deutschen Übersetzer ist nun auch auf der Internetseite des Fachbereichs Theater des Hunter College New York HotReview.org veröffentlicht worden. Danke, Jonathan Kalb!

In Kommentar veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , , , , , , , | Kommentieren

Carlos Murillo: Theaterautor-Text-Regie im US-amerikanischen Theater

Ein kurzer Austausch zwischen Carlos Murillo und Henning Bochert Über Carlos Murillo: Carlos Murillo, *1971, hat zahlreiche Stücke geschrieben, die in verschiedenen Theatern überall in den USA aufgeführt wurden. Er lehrt Szenisches Schreiben und Schauspiel an The Theatre School der DePaul University in Chicago, wo er mit seiner Familie lebt.   Carlos Murillos DARK PLAY […]

In Kommentar, Übersetzen veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , , , , , | Kommentieren

Vermischte Meldungen: Murillo in Aalen II

Auszüge aus der Nachtkritik zu "Vermischte Meldungen (oder Die ganzen blutigen Details)" von Carlos Murillo – Übersetzung: Henning Bochert, Inszenierung: Katharina Kreuzhage am Theater Aalen Die blutigen Details des Politikgeschäfts von Elisabeth Maier Aalen, 19. Februar 2011. Die Intendantin des "kleinsten Stadttheaters in Deutschland", wie die Aalener ihr Haus nicht ohne Stolz nennen, beschäftigt sich […]

In Kommentar, Übersetzen veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , | 1 Antwort

Dark Play: Murillo in Aalen I

Auszüge aus der Nachtkritik zu "Dark Play" von Carlos Murillo – Übersetzung: Henning Bochert, Inszenierung: Katharina Kreuzhage am Theater Aalen von Otto Paul Burkhardt Aalen, 24. Oktober 2009. Es geht um Chatrooms, doch die Bühne kommt ohne Computer und digitales Optik-Gedöns aus. Das ist schon mal ein gutes Zeichen: Denn Internet-Dramen drehen sich um alles […]

In Kommentar, Übersetzen veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , | 1 Antwort

Dark Play

Meine Übersetzung von Carlos Murillos Stück "Dark Play/Dunkles Spiel" steht im Theater Aalen auf dem Spielplan.   My translation of Carlos Murillo's play "Dark Play or Stories for Boys" is now being performed at Theater Aalen. www.theateraalen.de

In Übersetzen veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , | Kommentieren
  • Blog via E-Mail abonnieren

    Gib deine E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten.

    Schließe dich 148 anderen Abonnenten an

  • Newsletter