{"id":13458,"date":"2024-09-30T14:54:09","date_gmt":"2024-09-30T12:54:09","guid":{"rendered":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/?p=13458"},"modified":"2024-10-02T22:32:35","modified_gmt":"2024-10-02T20:32:35","slug":"article-series-on-howlround","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/2024\/09\/article-series-on-howlround\/","title":{"rendered":"Article Series on HowlRound"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/howlround.com\/working-circles-translator-kulturmittler\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"851\" height=\"392\" src=\"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/09\/howlround-screenshot.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-13463\" srcset=\"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/09\/howlround-screenshot.png 851w, https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/09\/howlround-screenshot-300x138.png 300w, https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/09\/howlround-screenshot-768x354.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 851px) 100vw, 851px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>Together with a number of other theater translators, I have contributed to the series <a href=\"https:\/\/howlround.com\/series\/translators-theatre-our-own-words\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\"><em>Translators on Theatre: In Our Own Words<\/em><\/a> on the US platform HowlRound, which has just begun and will be published until October 3 at this link. Always from, but never just about, the American perspective, theater translators look at their work, the US market, their position in it. My great colleague Amelia Parenteau in the United States skillfully curates the following contributions:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>25 September, \u201c<strong>Why Don&#8217;t We Listen to Others? A Case for Theatrical Translation<\/strong>\u201d by Jeremy Tiang\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li>26 September, \u201c<strong>Troubling the Categories of \u2018Adaptation\u2019 and \u2018Translation\u2019 in Performance<\/strong>\u201d by Jean Graham-Jones and Caridad Svich&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>30 September, \u201c<strong>Exploring Advocacy Strategies to Increase Works in Translation on United States Stages<\/strong>\u201d by Neil Blackadder and Adam Vers\u00e9nyi<\/li>\n\n\n\n<li>2 October, \u201c<strong><a href=\"https:\/\/howlround.com\/working-circles-translator-kulturmittler\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Working in Circles from Translator to\u00a0<em>Kulturmittler<\/em><\/a><\/strong>\u201d by Henning Bochert\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li>3 October, \u201c<strong>How to Get Started Translating a Play<\/strong>\u201d by Amanda L. Andrei\u00a0<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Please take a look and share widely!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>from a number of US colleagues &#8211; and myself<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":13463,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1955],"tags":[2198,39,1639,129,2197,184,1590,2196,2195,394],"class_list":["post-13458","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-writing","tag-andrei","tag-article","tag-blackadder","tag-essay","tag-graham-jones","tag-howlround-en","tag-parenteau","tag-svich","tag-tjang","tag-verseniy"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13458","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13458"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13458\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13474,"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13458\/revisions\/13474"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13463"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13458"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13458"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/henningbochert.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13458"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}