Books and Cigarettes
As a literary translator, I occasionally find myself in the privileged position to develop my own projects. I follow inspiring traces, and sometimes my search turns into something bigger. So…
As a literary translator, I occasionally find myself in the privileged position to develop my own projects. I follow inspiring traces, and sometimes my search turns into something bigger. So…
I am happy to announce that Eve Leigh’s beautiful CliFi play FLÄCHENBRAND (engl. WILDFIRE ROAD) will be produced by the Theater zur weiten Welt at the Kulturbäckerei in Lüneburg. The…
German language premiere in Vienna
Die perverse Margaret: Reading and discussion with Tomáš Dianiška
Using the Example of “Die perverse Margaret” by Tomáš Dianiška |
with Barbora Schnelle and Henning Bochert
Translating poetic language into non-lyrical formats | with Myriam Alfano and Henning Bochert
The 11th episode of our podcast
The eight episode: On money, courage and selfassurance
at our workshop on multilingualism
the literary translation festival