Tag-Archiv: Bernhard Studlar

Eine Konferenz zur Theaterübersetzung in North Carolina

In Kommentar, Theater, Übersetzen veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Kommentieren

IPLAY auf Englisch in THE MERCURIAN

mit Texten aus Italien, Deutschland und Spanien von Daniel Smith und Valentina Denzel, Henning Bochert, Jason Yancey und Phyllis Zatlin. In dieser neuen Ausgabe des renommierten Theatermagazins war der Herausgeber Adam Verseniy so freundlich, meine Übersetzung von Bernhard Studlars IPLAY zu veröffentlichen. Dazu habe ich eine kurze Einführung verfasst. Bereits in Ausgabe 3.4 ist ein […]

In Übersetzen veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Kommentieren

Generational Icons/Generační Ikony

Meine englische Übersetzung von Bernhard Studlars IPLAY wird am 29. Mai 2013 um 19.00 Uhr im The Club Theatre, RADA Studios, 16 Chenies Street, London WC1E 7PA gelesen. Hier ist der Ankündigungstext (auf Englisch), zitiert von Facebook. RADA Graduate New Writing Workshops & LegalAliens present a staged reading of ‚Poker Face‚ by Petr Kolečko (Czech Republic) […]

In Produktion, Übersetzen veröffentlicht | Ebenso getaggt , , , , , , , , , , , , , , | Kommentieren
  • Newsletter