Theater-übersetzer unplugged
Eine Veranstaltung von DRAMA PANORAMA
30. September 2011
17:00 – 19:00 Uhr (danach open end in der „Kantine“)
c/o Teatris, Uferstraße 8-11, „Alte Kantine“, Berlin-Wedding (U8 Pankstraße, U9 Nauener Platz)
Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater lädt zu einer besonderen Werkstatt-Lesung ein. Berliner Theaterübersetzer_innen lesen Ausschnitte aus ihren neuesten Arbeiten, aktuelle Stücke aus der Welt-Dramatik werden vorgestellt und die methodischen und künstlerisch-übersetzerischen Herausforderungen in einer moderierten Runde unter Einbeziehung des Publikums diskutiert.
Es lesen aus jüngsten Übersetzungen u. a.:
Bernd Samland „Zeitstillstand“ („Time Stands Still“) von Donald Margulies
Frank Weigand „Faire des enfants“ von Eric Noel
Christa Müller „Durch den Wind“ („A l’Ouest“) von Nathalie Fillion, Mitarbeit: Laurent Muhleisen
Hedda und Bernd Kage „Begierde“ („El Deseo“) von Victor Hugo Rascón-Banda
Karen Witthuhn „OK OK“ von Ant Hampton und Gert-Jan Stam (Autor anwesend)
Kathrin Janka / Barbora Schnelle „Bekenntnis eines Masochisten“ („Zpov?? masochisty“) von Roman Sikora
Yvonne Griesel „Jojo am Rande der Welt“ („Jojo au bord du monde“) von Stéphane Jaubertie
Henning Bochert „Vermischte Meldungen oder Die ganzen blutigen Details“ („A Human Interest Story or the Gory Details and All)“ von Carlos Murillo
Die aktuellste Ausgabe des Programms ist unter www.drama-panorama.com zu finden.
Für Speisen und Getränke sorgt die nette Bewirtung von Teatris. Der Eintritt ist frei (über Spenden für das Projekt freuen wir uns!). Kinder dürfen mitkommen – es gibt für sie wieder ein kleines „Kino-Programm“.
Anmeldung erbeten unter: info@drama-panorama.com