
Tag-Archiv: übersetzung
Die allgemeine Verunsicherung – in der Schweiz

Die allgemeine Verunsicherung, eine komisch-dramatische Lesung von Übersetzungen durch die Jahrhunderte – von Drama Panorama
Eine Woche bei The Fence
Andrea Stolowitz: ITHAKA – auf Deutsch
YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB in Luxemburg
Das Kasemattentheater in Luxemburg zeigt Sivan Ben Yishais Stück, prominent besetzt mit Désirée Nosbusch und dem Cellisten André Mergenthaler in der Regie von Max Claessen. Bühne und Kostüme: Ilka Meier. Die Premiere ist für 09. Juni 2018 geplant, weitere Vorstellungen am 12., 14., 15. und 16. Juni 2018 jeweils um 20 Uhr.
Logbuch 3: AUS HARTEM HOLZ von Annie Proulx

Mit AUS HARTEM HOLZ (Original: Barkskins; Ü: Melanie Walz, Andrea Stumpf) nehme ich mir für diese Dokumentation meiner Leseerfahrung den jüngsten Roman meiner amerikanischen (und, der Vollständigkeit halber, frankokanadischen) Lieblingsautorin vor. Proulx, die zuvor schon erfolgreiche Werke wie SCHIFFSMELDUNGEN (The Shipping News, 1993; Ü: Michael Hofmann) und BROKEBACK MOUNTAIN (1997) hervorgebracht hat,