
Tag-Archiv: translation
Eine Konferenz zur Theaterübersetzung in North Carolina
Die allgemeine Verunsicherung – in der Schweiz

Die allgemeine Verunsicherung, eine komisch-dramatische Lesung von Übersetzungen durch die Jahrhunderte – von Drama Panorama
Presse: AM BODEN in Düsseldorf

Foto: Sebastian Hoppe Ulf Goerkes Inszenierung von George Brants AM BODEN mit Louisa Stroux erntet nach der Premiere bisher positive Besprechungen. Annette Bosetti schreibt in der Rheinischen Post ein Loblied auf die Arbeit. In der WZ schreibt Lars Wallerang eine überaus positive Kritik zu der Inszenierung.
AM BODEN in D’dorf: Trailer

Heute Abend läuft die deutschsprachige Erstaufführung von George Brants AM BODEN am Schauspielhaus Düsseldorf. In der Rolle der Pilotin: Louisa Stroux. Hier ist schon der vielversprechende Trailer.
AM BODEN am Schauspiel Stuttgart

Zu meiner großen Freude wird das Stück AM BODEN von George Brant in szenischer Lesung am Schauspiel Stuttgart vorgestellt. Im Rahmen des TERRORisms-Projektes liest die wunderbare Astrid Meyerfeldt am 24. Juni 2015 das starke Stück in deutscher Übersetzung. AM BODEN szenische Lesung mit Astrid Meyerfeldt 24. Juni 2015 20:00 – 21:00 | Schauspielhaus | 12 […]
AM BODEN in Düsseldorf: weitere Vorstellungen in dieser Spielzeit

Wunderbar: das Düsseldorfer Schauspielhaus hat für diese Spielzeit weitere Vorstellungen von George Brants AM BODEN angesetzt. Hier sind alle bisher geplanten Daten: 13.05.2015 19.30 31.05.2015 18.00 06.06.2015 19.30 22.06.2015 19.30 Weitere Informationen hier.
AM BODEN am Düsseldorfer Schauspielhaus

Ich freue mich sehr, dass die deutschsprachige Erstaufführung des Theaterstücks AM BODEN von George Brant in meiner Übersetzung am Düsseldorfer Schauspielhaus erfolgen wird. Regie – Ulf Goerke Bühne – Ria Papadopoulou Kostüme – Anne-Kathrin Bannier Dramaturgie – Armin Breidenbach Darstellerin: Louisa Stroux
IPLAY auf Englisch in THE MERCURIAN

mit Texten aus Italien, Deutschland und Spanien von Daniel Smith und Valentina Denzel, Henning Bochert, Jason Yancey und Phyllis Zatlin. In dieser neuen Ausgabe des renommierten Theatermagazins war der Herausgeber Adam Verseniy so freundlich, meine Übersetzung von Bernhard Studlars IPLAY zu veröffentlichen. Dazu habe ich eine kurze Einführung verfasst. Bereits in Ausgabe 3.4 ist ein […]