Die allgemeine Verunsicherung – in der Schweiz

Lesung von Dramatikübersetzungen aus unterschiedlichen Zeiten
Lesung von Übersetzungen aus unterschiedlichen Zeiten

Wissen Sie eigentlich, wen Sie da hören?

Originale und ihre deutschen Übersetzungen von gestern und heute – eine dramatische Lesung

Sie kennen sicher alle Shakespeare, Tschechow, Molière, aber kennen Sie sie wirklich? Oder hören Sie nicht eher August Schlegel und Wilhelm Tieck, Erich Fried, Christel Gersch, Peter Urban, Ginka Tscholakowa, Ada Knipper … ?

„Die Allgemeine Verunsicherung“ möchte zeigen, wie unterschiedlich Übersetzungen sein können, die dennoch treu und loyal sind. Lassen Sie sich in einer 40-minütigen Lesung verunsichern. Wir wollen zum Nachdenken über Übersetzung anregen, gerne auch mal zum Schmunzeln.

Eine Veranstaltung von Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V.

Konzept des Abends: Dr. Yvonne Griesel

Es lesen: Henning Bochert, Yvonne Griesel, Andreas Rüttenauer, Naemi Schmidt-Lauber

Samstag, 16. November 2019, 18 Uhr, Aargauer Literaturhaus Lenzburg (Schweiz)
Eintritt frei

Dieser Beitrag wurde in Literatur, Veranstaltung veröffentlicht und getaggt , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Ein Lesezeichen auf das Permalink. setzen. Trackbacks are closed, but you can post a comment.

Einen Kommentar hinterlassen

Ihre E-Mail wird niemals veröffentlicht oder weitergegeben. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Sie können diese HTML-Tags und -Attribute verwenden <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*
*

  • Newsletter