Eve Leigh: Zwei Premieren
Am kommenden Wochenende stehen die nächsten beiden Premieren von Theaterstücken an, die ich übersetzt habe.
Das gab es noch nie für mich: Zwei Premieren von derselben Autorin in meiner Übersetzung an zwei aufeinanderfolgenden Tagen! Sowohl MIDNIGHT MOVIE (am Freitag) als auch FLÄCHENBRAND (am Samstag) stammen aus der Feder von Eve Leigh, beide habe ich für den Rowohlt Theaterverlag übersetzt. Ich würde mich sehr freuen, Euch dort zu sehen!
MIDNIGHT MOVIE (DEA)
„In der Endlosigkeit einer langen Nacht öffnet sich neben dem Bett eine ganze Welt. Eine Frau leidet unter Schlaflosigkeit und flüchtet sich in die unendlichen Weiten der virtuellen Realität. In den geöffneten Fenstern des Browsers wandelt eine Studentin durch ein Geister-Hotel, ein Teenager gerät in die Fänge eines Unbekannten und ein Mann sucht nach Bildern seines Bruders in einem ukrainischen Gefängnis. Während ihr Freund neben ihr schläft, verschwimmen die parallelen Welten zu einem Universum der digitalen Gespenster, denen man sich körperlos nähern und verfallen kann. Aber findet sie auch wieder zurück, wenn der Morgen dämmert?“ (Website des Theaters)
MIDNIGHT MOVIE von Eve Leigh
Aus dem Englischen von Henning Bochert
(Deutschsprachige Erstaufführung)
Regie: Rebekka Bangerter
09.09.2022 | 19.30 Uhr
FLÄCHENBRAND (UA)
FLÄCHENBRAND (WILDFIRE ROAD) (UA)
von Eve Leigh
Aus dem Englischen von Henning Bochert
Regie: Verena Regensburger
10.09.2022 | 20:00
EVE LEIGH
Eve Leigh ist Dramatikerin und schreibt Texte für Performances und Installationen. 2017 war sie Hausautorin am griechischen Nationaltheater in Athen, und renommierte Theater wie das Royal Court Theatre in London und die Royal Shakespeare Company spielen ihre Stücke. Mit MIDNIGHT MOVIE wurde sie 2021 zum Stückemarkt des Berliner Theatertreffens eingeladen, für den Verena Regensburger das Stück szenisch einrichtete.
Schreibe einen Kommentar